[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Tive a oportunidade de sair neste lugar em particular outro dia. E o que está acontecendo, Sr. Presidente, é que há uma velha árvore de olmo lá. E as raízes estão se afastando. E a calçada está realmente se destacando na própria estrada. E a calçada, devido ao tronco da árvore, está quebrada. Então, eu pediria que isso seja adicionado à lista imediatamente e seja feito no interesse da segurança pública, Sr. Presidente. Sabes, de Recientente, Se ha Hablado MUMO DE QUE COMUNIDAD Reduce Su Huella de Carbono y Formas en Que Podemos do Recero Iniciativas para Hacerlo en La Comunidad. E uma iniciativa, Sr. Presidente, que não é uma nova iniciativa, é energia solar. E tem havido um grande impulso, novamente, para fornecer energia solar como um método alternativo de Você sabe, alimente sua casa ou negócio. E eu ofereço isso hoje à noite, Sr. Presidente, porque ele só voltou, acho que em 2014 dedicamos o pompeu DPW Yard. E lembro -me naquele momento que este edifício foi construído com a intenção de acomodar painéis solares. E parte do custo de construção era equipar esse edifício para que você pudesse aceitar painéis solares. E aqui estamos, três anos depois, nunca houve um painel solar instalado no pátio DPW. La Ciudad, en Los Últimos Años, También, El Sr. Presidente, Ha Ofrecido al Menos dos Tres Propuestas de Ofertas que Conozco Para Instalar Solar Painéis na Medford High School, Andrews e McGlynn, além das escolas primárias de Roberts, Brooks e Columbus. Y Hasta la fecha, Hasta Donde Yo Sé, Las Propuestas no Han Ido A Ningún Lado para InstaLar Painels Solares en Nuestras Escuelas, Sr. Presidente. E aconteceu que um constituinte me enviou, quando viram isso na agenda, Ele me enviou uma cópia do que a cidade de Lexington está fazendo. Y Es Bastante Sorprendende Lo Que Puede Hacer Si Pones Un Poco de Trabajo Y Un Poco de Energía, Señor Presidente, sem Hay Juego de Palabras en esho. Lexington Acaba de Abrir Una Granja de Energía Solar de 2,2 megavatios, que generará el 30% de la demanda Municipal de Electricidad de Lexington. Combinado com o projeto solar do telhado da escola que foi colocado online em 2014, Lexington Generará El 45% de sob demanda de Electricidad Municipal de la Energía Solar, Ahorrando Alrededor de $ 400.000 Al Año y Proporcionará $ 19 Millones en Ahorros de Energía a la Ciudad y $ 8 Millones en benefas Então, você sabe, vale a pena, Sr. Presidente e muitas outras comunidades Están Aprovechando otras iniciativas verdes como la Energía eólica, la energía solar, y creo que solo es Apropiado, Señor Presidente, que También, Si Querendos Reducir Nuestra Huella Deo, y Cronso Alcalker EL Alcalker EL Alcalkin Área para Tenener Una Huella de Carbono Cero para El Año 2050, Creo que es Lo Que Leo En El Documpo. Y ESTO CONTRIBUIRÁ EN GRAN MEDIDA A NO SOLO REDUCIR NUESTRA HUELLA DE CARBONO, Sr. Presidente, Sino que También Envie Un mensaje a la comunidad em general Que, Ya Sabes, simplimente no vamos um predic esto. Vamos praticar isso. E faremos isso em nossos prédios municipais. Faremos isso em nossos prédios escolares. E garantiremos que estamos aproveitando quaisquer possíveis economias que possamos transmitir ao contribuinte desta comunidade. Eu acho que é um comentário triste, Sr. Presidente, Cuando Stop And Shop en Wellington Circle Se Apresenta Como La Matiz Solar Más Grande conn Sistema de 240 Kilovatios, Painels Más de 800, Como El Mayor Uso de Energía Solar en Este Comunidad. Uma pequena loja é o maior uso nesta comunidade. Igreja Episcopal de Grace, de volta há alguns anos, acho que foi em 2013, Eles assinaram um contrato de arrendamento de 10 anos e representarão 75% de sua eletricidade. Portanto, a Igreja Episcopal da graça aplaudia por ser proativa. E avançar em formas que podem economizar e fornecer poder alternativo, Sr. Presidente. ASÍ QUE OFREZCO ESTA NOCHE COMO UNA FORMA DE LOGRAR QUE NUESTRA OFICINA DE ENERGÍRA MEDIO ABIENTE COMEÇÃO A HABLAR SOBRE ALNUNAS REDUCCIONES SIGNIFICATIVAS DE HUELLA DE HUELLA DE CARBOO QUE PUEDEN HACER DESDE UNNive Administrativo. E acho que esta é uma iniciativa que é digna. Está sendo feito em todas as comunidades vizinhas agora. Estamos ouvindo os benefícios da economia nessas comunidades, que está diretamente ligada a impostos e dedução de impostos. Em Este, Punto, El Sr. Presidente, Pediría que Tome Una Votación de Llamada de Rollo que Los edificios MuniciPales y Escolares EQUIDADOS CON LA CIUDAD CON SOLAR, Señor Presidente. Obrigado.
[George Scarpelli]: Se eu puder, Sr. Presidente, agradeço ao meu parceiro aconselhamento a mencionar isso. Penso que, se pudermos, se pudermos fazer emenda a isso para adicionar um programa que algumas comunidades estão usando agora, especialmente com comunidades locais que cuidam das pistas locais de gelo e das despesas incorridas durante o custo da eletricidade para os compressores e o que é adjacente ao nosso site, que é o campo no hormel estádio, O que algumas comunidades estão realmente fazendo fazendas solares altas, onde estão estacionando vagas sob os painéis solares. E é algo que algumas comunidades estão causando que estão arrecadando dinheiro para financiar esses sites em particular. Então, se pudermos, se você não se importa, se pudermos adicionar, você sabe, parques públicos e instalações recreativas que podemos investigar isso, acho que se você olhar A despesa, especialmente nas faixas de hóquei, e é muito necessária em nossa comunidade. E procurando encontrar uma maneira de atrair algum tipo de renda ou capturar algum tipo de financiamento para ajudar nisso, aliviar alguns custos talvez para nossas organizações de hóquei para jovens e organizações secundárias. Para ver esse tipo de programa, acho que seria benéfico. Então, se você puder, obrigado.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Acredito que tudo por trás desta ferrovia de uma vez ou de outra apoiou iniciativas de energia verde, energia solar e assim por diante. Eu acho que esta é uma ótima resolução. É bem pensado. Está bem investigado. Apoio todo o meu coração e movo a aprovação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Quero agradecer ao vice -presidente Marks por colocar isso na agenda. Eu acho que é uma ótima resolução e é algo que devemos nos esforçar para fazer como cidade. Eu sei que muitas casas se tornaram solares. E mais obviamente em processo, e temos várias pessoas no Conselho da Cidade que trabalham para aumentar a conscientização, no inverno, no dia do festival de energia ou em qualquer um dos eventos que temos onde temos mesas, sempre há alguém de como Como é bom para o meio ambiente em um pequeno nível da casa e o que poderíamos fazer se fosse a cidade. Eu acho que é algo que devemos seguir em frente. Eu acho que pode haver, pensei que tínhamos alguns nas escolas. Eu não tenho certeza. Eu pensei, acho que existe, mas acho que não está em uso. Ok, bem, eu sei que podemos ter alguns na escola. Eles devem estar em uso e ter o sistema escolar, bem como edifícios municipais. GO Solar salvaria, como você disse, acho que 45% apenas em Lexington. E se pudermos fazer o mesmo, é definitivamente um passo na direção certa. Então eu peço à Sra. Hunt para nos atualizar, se pudermos alterar isso, apenas uma atualização sobre se você investigou isso e qualquer informação que possamos revisar antes do orçamento. E então eu acho que isso definitivamente deveria ser um tópico de conversa quando nos encontramos com o Escritório de Energia e Meio Ambiente, quando falamos sobre o orçamento, porque é algo Seja um investimento ou função como eles fazem com as casas, algo que deveríamos estar fazendo. Então, obrigado, e eu mantenho a resolução.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Também quero agradecer ao conselheiro Marks por trazer isso adiante. Esta é uma ótima resolução. Definitivamente, estou a favor desta resolução. Acho que definitivamente devemos procurar garantir que todos os edifícios em nossa cidade estejam equipados com esse tipo de tecnologia. Então, eu também queria apoiar isso, e agradeço por trazer isso adiante. Vice -presidente Marcas.
[Michael Marks]: Dois pontos rápidos que esqueci de mencionar. Quando instalamos o moinho de vento atrás da escola McGlynn, você sabe, foi ótimo tê -la, acho que talvez 15 ou 20 % da eletricidade para a escola em particular, mas também foi usada como uma ferramenta de ensino e até hoje é usada nas salas de aula como uma ferramenta de ensino sobre o efeito de Energia Verde, etc., e a maneira pela qual o moinho administra e captura uma capacidade adicional excessiva, que pode ser vendida, vendida a setores privados ou outros tipos. E isso também pode ser o Sr. Presidente, usando essa energia solar. Como forma de ensinar nossos alunos no sistema escolar sobre outras maneiras de capturar energia e maneiras de proporcionar um ambiente mais verde, então acho que todos lutamos. Portanto, não é apenas o componente financeiro, o que é ótimo. Todos nós queremos economizar dinheiro para o contribuinte. Isso tem um componente educacional e potencialmente pode ser usado para vender energia Para outras pessoas que precisam, Sr. Presidente. Portanto, é um benefício mútuo para todos.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E se alguém percebesse, a Akati Foods na Commercial Street fez todo o seu prédio com o Solo II e nos convidou para fazer um passeio toda vez que queremos ir. Sobre a moção das marcas do conselheiro. Nome e endereço para registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Kast e Eddie Cushon, Method Mass. Obrigado, conselheiro Marks, para mencionar o moinho de vento. Isso me fez pensar. Alguns anos atrás, eu estava na Feira de Energia, acho que é chamada e perguntei à nova pessoa principal do departamento elétrico e a outra pessoa que trabalha para a cidade se eu pudesse me dizer quanta energia gerou energia, dólar por dólar, o que seria inicialmente o custo para construí -lo se tivéssemos que pagar nosso bolso, qual é o retorno do dólar. E eles não tiveram resposta. Primeiro, e acho que é uma ótima idéia usar qualquer coisa natural, vento, solar, etc. Supostamente, este país colocou o homem na lua 12 ou 13 vezes e os devolveu com segurança. Se isso for verdade, acho que não há desculpa para que possamos queimar combustíveis fósseis. Provavelmente há um bom motivo e isso é Sr. Presidente Bush de mãos dadas com os árabes em seu Rancho de Texas. Capitalismo, tenho certeza. Faz muito sentido, eu só gostaria de saber se é lucrativo. Se você colocar um dólar, recuperará seu dólar? Isso é tudo o que tenho a dizer, obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sob a moção de Marks do Conselheiro, apoiada pelo conselheiro Lungo-Koehn, uma votação de chamada de lista, o Secretário, foi solicitado.
[Andrew Castagnetti]: Conselheiro do Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Lockhart Advisor? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Vice -presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo, o movimento passa. Moção do conselheiro dos Russo para suspender, apoiado pelo conselheiro Knight. Temos algo sob suspensão. 17-473 offered by Councilor Knight, while on Monday 5-15-17, the MBTA Fiscal Management and Control Board approved an expense plan of $ 57 million for project management and construction of the extension of the green line, and while the MBTA Fiscal Management Board and the Control Board were assigned to $ 8.7 million in funds for the purpose of A atualização do sinal preparatório e outras obras de infraestrutura necessárias para a conclusão da extensão da linha verde, se resolveu que a cidade do Med solicita que o Madot Slash MBTA atribua um link da comunidade à cidade como ponto de contato de contato de contato abordar preocupações da comunidade e compartilhar informações.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. Nesta semana, recebemos notícias muito emocionantes de que o Conselho de Controle Fiscal mudou e os fundos apropriados para levar a extensão da Groenlândia. Portanto, neste momento, temos uma alocação de US $ 57 milhões para gerenciamento e construção de projetos da extensão da Groenlândia. Incluído em parte desse dinheiro, o Sr. Presidente custa US $ 8,7 milhões para fornecer reparos de infraestrutura e preparação de sinais. Grande parte deste trabalho será realizada no corredor que corre paralelo à Avenida Boston. Grande parte deste trabalho será realizada na propriedade contida em bairros residenciais e propriedades residenciais, parcelas residenciais, Sr. Presidente. Como tal, acho que é muito importante compartilharmos as informações do MBTA com nossa comunidade, quando elas estarão lá, que tipo de trabalho eles farão. E acho que a melhor maneira de conseguir isso, Sr. Presidente, estaria atribuindo uma ligação da cidade responsável por abordar todas as perguntas e preocupações relacionadas à extensão da linha verde. Portanto, Sr. Presidente, movo a aprovação no documento. Espero que meus colegas se juntem a mim para apoiá -lo.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao meu colega por fazer essa moção. Isso é algo que está faltando. Eles já começaram a construção no trabalho. Eles estão limpando o pincel. Eles têm feito ajustes na terra lá. Eles têm equipamentos de construção no local que estão usando chifres de alerta antes da chegada dos trens que são retomados. Portanto, isso já estava em andamento, não houve uma pessoa pontual em nome da equipe de gerenciamento de projetos. Os projetos também recebem alguns fundos federais, se eu entender corretamente, o conselheiro. E assim, essa é uma medida maravilhosa que dará às pessoas no bairro uma pessoa com quem elas podem discutir suas preocupações. Muitas das pessoas que vivem no bairro têm sido muito ativas neste projeto e merecem o melhor.
[Michael Marks]: Vice -presidente da Mox. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Conselho Knight por mencionar isso. Eu também perguntaria se você não se importaria se pudéssemos alterar o documento. Sei que todos recebemos uma correspondência da Universidade de Tufts. Nesse momento, eles estão renovando as passarelas de pedestres na esquina da College Ave e Boston Ave, que será uma grande empresa por um período de tempo. E qualquer outra construção que possa fazer a área de monitoramento ou qualquer outra preparação pode aumentar a probabilidade de tráfego estagnado, etc. e problemas de segurança. Eu pediria que, juntamente com este documento, o MBTA e a cidade do método também sejam correspondentes constantes em relação ao trabalho que está sendo realizado. Como todos sabemos, a Boston Ave tem sido cada vez mais cerco com toda a construção do recente presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[George Scarpelli]: Se eu puder, novamente, agradeço ao parceiro do Conselho e a mim por apresentar isso. À medida que avançamos, também estive, à medida que avançamos com o MBTA e os problemas e preocupações. Na semana passada, acho que recebi três dos cinco dias úteis, houve lançamentos novamente da High Street e Main com mais obras, movendo a parada de ônibus por mais de 30 pés. E novamente, os ônibus estão fora da calçada. Espero colocar uma resolução para a próxima semana. Desculpe, mas a preocupação é o que estamos pedindo, e eu aprecio o motivo pelo qual mencionei isso. É assim que estamos pedindo ao MBTA neste excelente trabalho que eles estão fazendo com isso ótimo, você sabe, essa grande iniciativa que ainda existe as preocupações básicas de que ainda precisamos ser cumpridas. E eu acho que, hein, vou avançar na próxima semana para colocar uma resolução A, eliminar essa parada de ônibus até que a construção seja feita desse lado. Portanto, se não é uma emenda, mas apenas uma atualização. Mas acho que é uma faca trazer isso adiante.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Advogado de Scarpelli. Sob a moção do conselheiro, vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Enquanto conversamos sobre o MBTA, se pudermos obter uma correspondência ou um relatório novamente na solicitação deste Conselho para mover a parada de ônibus em frente aos licores Bogginspot temporariamente. Acho que ainda não recebemos uma resposta. Ainda não? OK. Se pudéssemos rastrear, porque a construção começou no estacionamento de West Medford. Então, eu perguntaria que, se pudéssemos acompanhar o T para ver quanto tempo esse processo levará, seria apreciado.
[Richard Caraviello]: Ponto de informação, Sr. Presidente? Ponto de informação, conselheiro da rosa.
[Fred Dello Russo]: Em nossos pacotes nesta semana, ou em nossas mesas hoje à noite, esqueço qual deles recebemos uma cópia da correspondência com o plano de estacionamento revisado que o escritório do prefeito adotou. Isso foi distribuído para lojas de bairro.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro. Nome e endereço para registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew, Cushing Street. Obrigado, conselheiros, por empurrar minha memória com a Universidade de Tufts e a Linha Verde. Se eu o tivesse em minha posse, permitiria que os tufos tivessem a extensão da linha verde e de seus Em uma condição, que eles tomam, digamos que são até US $ 1 bilhão, de sua doação de US $ 7 bilhões que têm em dinheiro e não pagam nenhum imposto imobiliário e não pagam nenhum imposto sobre corporação como a universidade. Isso os tornaria publicar o que é necessário antes que sua estação seja concluída, mesmo antes de começar. Ter um túnel subterrâneo da Universidade de Tufts para logo atrás de você, o presidente do Conselho de Caraviello. E onde está o edifício vermelho de tijolos, ele teria a entrada da linha verde. E então, Medford Square e toda a cidade teriam o estímulo interno com um metro do centro, além de Malden e Winchester.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Movimento para levar papéis nas mãos do funcionário. Destacado pelo conselheiro Knight. Oferecido pelo vice -presidente Mox, resolveu cortar a grama e as ervas daninhas na esquina da Mass Ave e South Boulder Road. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Se alguém está no conselho há vários anos, este é um pedido anual que ocorre todos os anos que é o canto de Mass Ave e South Porter Road, a grama e as ervas daninhas são cortadas. E mais uma vez, estou solicitando apenas que a longa lista de tarefas da DPW seja adicionada que essa área será atendida imediatamente, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sob a moção do vice -presidente Mox, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice -presidente Mox, resolveu discutir a velocidade na extremidade inferior da Fulton Street. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Novamente, Sr. Presidente, este é um dos assuntos perenes com os quais tentamos lidar todos os anos. A parte inferior da rua Fulton em frente ao campo da bola É continuamente uma área onde ocorre a velocidade. Houve várias recomendações. Acho que o Conselho de Longo se ofereceu há pouco tempo para colocar o sinal de velocidade eletrônica naquela rua em particular. Eu sei que já o ofereci várias vezes, Sr. Presidente. E, novamente, recebo ligações de moradores da área que têm medo de sair. Assim, os carros estão saindo da colina para a parte inferior da Fulton Street. E eles estão muito preocupados, Sr. Presidente. Houve apenas um grande acidente na cidade de Sandwich, onde duas pessoas mais velhas foram espancadas e mortas, Sr. Presidente, andando em uma faixa de pedestres. Então, quando mencionei esses problemas, Sr. Presidente, não é apenas desabafar ou fazer um ouvido duro. É realmente para obter resultados quando se trata de segurança de pedestres nesta comunidade. E, você sabe, estou cansado de falar sobre travessias de pedestres não pintadas, para acelerar em nossas ruas, Sr. Presidente. Você sabe, há vários meses, votamos por unanimidade para reduzir o limite de velocidade de 30 para 25 em todas as estradas que não são possíveis. Eu não vi um sinal erguido, Sr. Presidente. Não é um sinal alerta os moradores desta comunidade, você sabe, há uma mudança em nossas ordenanças que apenas permitem que você dirige 25 em estradas não prostradas. Essa é uma grande mudança na comunidade. Quando as comunidades cercadas o fizeram, elas o publicaram através de cercas de publicidade eletrônica, enviaram mensagens, eles sabem, fizeram um ótimo trabalho levando -o à comunidade. Eu não ouvi nada nesta comunidade. Nada. Então, eu perguntaria, o Sr. Presidente, além do que acabou de mencionar, que a redução da velocidade em todas as estradas que não é possível para 25 será promovida nesta cidade através do 911 inverso, que recebo três ligações por noite, ou por outros meios, talvez o outdoor eletrônico tenha sido publicado estrategicamente e entradas em nossa comunidade. Mas temos que transmitir a mensagem, Sr. Presidente, E também temos que começar a erguer esses sinais que demolem as velhas 48 quilômetros por hora e colocam até 40 quilômetros por hora no interesse da segurança pública.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, eu também gostaria de alterar o documento e solicitar que a divisão de tráfego do Departamento de Polícia de Medford estabeleça uma patrulha dirigida. No sopé da Fulton Street, de Gillis Park, durante as horas em que os eventos permanentes são produzidos. Sr. Presidente, estamos vendo que as pequenas ligas ocorrem em Gillis Park e um softball suave da Liga, beisebol do ensino médio, etc., ocorrendo em Higgy Park. É uma área que certamente é bem viajada pelos pedestres que passam entre as duas instalações, dois locais. O estacionamento está apertado lá, como conhecemos, e requer algum estacionamento mais longe e exige que as pessoas andem. Então eu pediria por isso A divisão de trânsito do Departamento de Polícia de Atlanta estabeleceu uma patrulha direcionada para lá, com uma abordagem específica durante as horas em que esses dois parques, Hickey e Gillis, o presidente são permitidos.
[Richard Caraviello]: Membro do conselho estava presente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Obrigado pela resolução. Eu também tenho outro em relação à velocidade. Parece que pode ser verão, primavera, e as pessoas estão realmente percebendo acelerar em nossa comunidade. Recebi uma série de reclamações. Se pudéssemos solicitar uma atualização como uma alteração em relação a ela, atribuímos dinheiro a um sinal de monitoramento de velocidade. Tivemos um, estávamos quebrados e o tornamos apropriado, isso passou meses. Portanto, se pudermos obter uma atualização, acho que eles também podem ter ainda mais compras, colocando uma atualização em relação ao estado dos sinais de monitoramento de velocidade, além de armas de radar, novas armas de radar. Recebi uma atualização na South Street que a divisão de trânsito do departamento de polícia saiu recentemente, então Queremos apenas colocar essas empresas de velocidade em operação, porque é outra forma eficaz. Aquele em Elm, eu vejo todos os dias impedindo as pessoas, uma vez que vêem 39, 40, vejo que as pessoas diminuem a velocidade e o trabalho. Funciona, então, se conseguirmos uma atualização sobre isso, isso seria ótimo.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção de marcas de conselheiro, alterada pelo conselheiro Marks, alterada pelo conselheiro Knight e alterada pelo conselheiro Lungo-Koehn, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Oferecido pelo vice -presidente Marks, se resolveu que os buracos contra a 55 Hutchins Road são reparados no interesse da segurança pública. Vice -presidente Marcas.
[Michael Marks]: Novamente, o Sr. Presidente, algumas obras recentes foram realizadas na Hutchins Road e pavimentou uma parte da rua. E onde essa porção para, existem vários buracos gigantes. Então, se eles tivessem mais um metro e meio, teríamos coberto todos esses buracos. Mas, aparentemente, eles vão apenas para os parâmetros. Mas, por uma questão de segurança pública, Sr. Presidente, esses buracos devem ser reparados imediatamente contra a 55 Hutchins Road. Na moção, o conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Enquanto estamos em buracos, obrigado, o presidente Caraviello. A parte inferior de Rita, onde ele atinge a Avenida Highland, há outro solavanco extremamente grande que recebi uma ligação, se poderíamos concluí -la também.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção das marcas do conselheiro, modificado pelo conselheiro Lungo-Koehn, apoiado pelo conselheiro do Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Oferecido pelo vice -presidente Mox. Resolveu -se que a calçada quebrada na 123 placet Road é substituída no interesse da segurança pública. Vice -presidente Marcas.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Novamente, foi realizado recentemente o trabalho na estrada, a Public Services Road Works em Pacet Road, em frente ao Pacet Park. O trabalho de utilidade é realizado. Eles deixaram o site um desastre completo. Os caminhões que estavam lá da empresa de serviços públicos cavalgavam na carranca. e quebrou a carranca em frente à casa do proprietário, Sr. Presidente. E, na verdade, alguém de um departamento de construção ou cidade deve sair e descobrir o que está acontecendo, por que o site foi deixado em uma condição tão terrível e por que a propriedade municipal, que foi danificada, não foi chamada de atenção da empresa de serviços públicos, que retira um link. E ele exige, Sr. Presidente, acho que é um milhão de dólares a mais ou menos, exige que, se algum dano estiver causado, eles substituam os danos. A única maneira pela qual os danos serão substituídos é se a cidade, como funcionário de emprego, que chama essas empresas de serviço público, como o conselheiro Scarpelli mencionou a Ad Nauseam, chama essas empresas de serviço público para o tapete. E isso não está acontecendo, Sr. Presidente. Eles estão deixando os locais de trabalho um desastre sujo. E é um infortúnio, Sr. Presidente. Não deve estar acontecendo em nossas ruas. Então, eu pediria para ser reparado imediatamente e que alguém do departamento de construção sai e aborda a questão da calçada quebrada, Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. O Sr. Presidente, mais uma vez, solicitaria que o Departamento de Engenharia responda à resolução do Conselho 16-404. Esta resolução solicitou um colapso de todas as ruas que foram inauguradas por serviços públicos a partir de 1º de janeiro de 2014 até o momento. 18 meses se passaram. Nós não recebemos isso. Agora, o conselheiro Marks coloca uma resolução em aproximadamente 123 lugares que a estrada e os serviços públicos estão disponíveis e me leva a questionar se nosso departamento de engenharia conhece ou não. Quando os serviços públicos estão saindo e destruindo nossas ruas porque, francamente, acho que não leva 18 meses para obter uma resposta para qualquer coisa. Então, disse, todo o meu coração apóia a resolução e os segundos a proposta.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção das marcas de conselheiro, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Oferecido pelo conselheiro Falco, resolveu cortar a grama no canto da Fountain Street e Webster Street.
[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Hum, este ano é, como o anterior, o problema de um corte de grama. Uh, tem sido uma solicitação anual. Uh, eu dirigi por, um, o canto da fonte e, hum, Webster hoje à noite, a caminho da reunião, a grama precisa ter pelo menos dois ou um metro e meio de altura. Hum, você pode perder um cachorro lá. Quero dizer, é muito ruim. Portanto, deve ser abordado imediatamente. É também uma preocupação de segurança pública. Qualquer um que sai de uma rua de funtain, vira à esquerda em Webster, você sabe, você realmente não pode ver o tráfego aproximado. Portanto, você realmente precisa ser abordado. Felizmente, mais cedo ou mais tarde. Eu acho que esta é uma propriedade DCR. Então eu acho que o DCR precisa ser contatado. Então, se pudéssemos ter feito isso Seria muito apreciado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sr. Secretário, se eu pudesse entrar em contato com o DCR para isso, agradecemos.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, gostaria de alterar o documento para solicitar que o DCR também nos forneça o programa de manutenção da área que está em questão.
[Richard Caraviello]: Obrigado. De acordo com o conselheiro Knight. Sob a moção do conselheiro Falco, alterado pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, resolveu que o transporte e transporte pesado na South Street e Harvard Street são dissuadidos e discutidos no interesse da segurança pública. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Tenho algumas queixas sobre velocidade e transporte pesado nessas duas ruas. Várias pessoas no sul reclamaram recentemente. Os caminhões Mack estão descendo para o sul, há um poço As capas que estão afundando um pouco, então atingem a costa e as casas estão tremendo. Acho que todos recebemos um e -mail hoje de outra mulher que reclama há vários meses. Nós conversamos sobre isso. Eu acho que esta é a terceira vez apenas dela e de seus vizinhos reclamando que ela apareceu no chão do conselho. E velocidade e transporte pesado, precisamos fazer algo para impedi -lo. E eu sei que todos conversamos sobre isso. Nós mencionamos As listras, mencionamos altas travessias de pedestres, e tenho certeza de que será mencionado novamente hoje à noite. Mas também sei que não há necessariamente um cruzamento de quatro caminhos lá, mas ele se perguntou se poderíamos parar os sinais, um ou dois, talvez em Curtis, talvez em Walnut. Você tem centenas de pessoas andando da Medford Square para a quadra da rua South até a Walnut Street, centenas de pessoas atravessam todos os dias. Então, poderíamos colocar um sinal alto apenas para parar as pessoas. Eu sei que talvez seja a resolução mais fácil do que as altas travessias de pedestres porque cai em ouvidos surdos. Mas você tem a travessia de pedestres altos em Winthrop e depois Low e passeios ao sul e logo após o alto estágio que você recebe em queixas de que as pessoas estão coletando a velocidade. Ele trabalha para impedi -lo nessa parte de Winthrop, e então as pessoas aceleram, dão a curva e voam pela South Street. Agora, quando você tem esses caminhões Mack que o fazem à noite, quase soa como o barulho do avião que todos os outros na cidade sofrem. Portanto, é perturbador, é uma preocupação de segurança pública e é realmente um desastre com o prazer silencioso do povo de suas casas. E ele chegou a um ponto em que algo deve ser feito, e eu nem tenho certeza se temos uma resposta sobre isso. Sei que a divisão de tráfego estava fora nos últimos dias fazendo ingressos e monitorando, e estou muito agradecido por isso. Precisamos do sinal do monitor de velocidade por várias semanas, para que as pessoas saibam qual é o limite de velocidade e a rapidez com que estão indo. Mas também, seja a velocidade sopra ou eu proponho alguns sinais de parada na South Street, acho que isso ajudaria. E também sei que a Harvard Street sofre o mesmo. Eu acho que você tem rotas de caminhão que estão indo para Harvard ou para o sul. E não é um bom lugar para obviamente ter suas janelas abertas em uma noite de verão e quando está aqui e acelerando. Ou é definitivamente uma preocupação de segurança pública se você estiver tentando atravessar a rua. Então, eu proponha que isso esteja na agenda de junho da Comissão de Trânsito, se pudéssemos fazer essa parte da resolução, para impedir a parte de South Street sinaliza parte da Comissão de Trânsito. A agenda chega em junho e eles nos notificariam sobre isso. Isso seria útil, porque é algo que eu gostaria de planejar. E acho que muitas pessoas no sul também fariam isso.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu também gostaria de ter certeza de que, você sabe, eu sei que a divisão de tráfego esteve no sul. Quero ter certeza de que eles também estão em Harvard, para que possamos tentar impedi -lo. E os caminhões vão dirigir para lá. Sei que fizemos Harvard sem transporte, mas os sinais foram eliminados pelo estado. Precisamos garantir que pelo menos eles sigam o limite de velocidade e façam algo para nossos residentes. E aprecio o apoio do meu conselho. Rolle Call Vote.
[Adam Knight]: Obrigado. Faca do conselheiro. Sr. Presidente, gostaria de alterar a resolução e solicitar que a Comissão de Trânsito examine a viabilidade de proibir o transporte pesado e pesado na South Street alterado pelo conselheiro Knight. Mover aprovação. Sem segundo. O conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. Oh, Gosto, mais, gostaria de alterar este documento ainda mais do que o Comissário de Obras Públicas atualiza o Comissário de Obras Públicas, UH, com relação à implementação de travessias de pedestres elevadas adicionais. Uh, o único que acho que temos na cidade, hum, na rua Winthrop, hum, parece que alguns fazem alguma coisa, mas é, nos três anos que estão em seu lugar, Nos três anos em que esperamos os outros dois passos de pedestres experimentais elevados, que ainda não chegaram, o existente foi esmagado, por assim dizer, e é apenas uma mera causa de desaceleração como uma Alcance a velocidade dos foguetes que descem pela Winthrop Street para que eles possam fazer luzes e se desviar até a South Street Bridge e o Mystic Valley Parkway. Então, eu apreciaria uma atualização sobre quais são os planos do governo. Para a implementação dessas travessias adicionais de pedestres que afetam a segurança pública e impedem a velocidade onde são mantidas, pintadas e implementadas em um padrão que atenda às necessidades dos cidadãos. O conselheiro também apontou Os sons de caminhão são como aviões. Não sei se concordo com isso, mas vou apontar que hoje, como observei, o padrão de pouso de algumas da aeronave que desce na área de Wellington, era tão baixo que, se você estivesse no teto de um dos edifícios de condomínio da Nona Street, tenho certeza de que poderia ter tocado as rodas dos planos quando tivessem exibido.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao meu colega do conselho a mencionar isso. Se eu for, se bem me lembro, acho que foi um ano e meio atrás, foi dito a esse conselho que um estudo de engenharia de trânsito foi realizado na esquina da Winthrop e da Salt Street para melhorar a segurança dos pedestres. Uh, isso é um cruzamento terrível, terrível, uh, com carros que vêm, Town Winthrop tentando virar à esquerda ao sul ou descer para o outro lado de Winthrop tentando dar uma direita ao sul. E se conseguirmos uma atualização sobre esse estudo de engenharia de tráfego, da maneira como ele tocou, o dinheiro estava lá, o estudo foi realizado e acho que as pessoas estão esperando para ver, você sabe, você já sabe, Resultados, e ainda precisamos ver nenhum. Você sabe, há vários anos, Sr. Presidente, e você sabe, ele não cumpriu muita fanfarra, mas ofereci várias resoluções para criar uma equipe de caminhões dentro do departamento de polícia da cidade de Medford. E outras comunidades os têm, Sr. Presidente. Sei que a polícia estadual faz uma boa quantidade de violações de caminhões em nossa comunidade. Temos grandes rotas de caminhões que se estendem por toda a nossa cidade. E nosso departamento de polícia, para ser franco com você, suas mãos estão amarradas quando se trata desses veículos de 18 rodas. Primeiro, não temos o equipamento para realizar o teste de capacidade. Não temos o equipamento que pesa veículos. Não temos uma equipe de caminhões equipados para interromper esses veículos de 18 rodas e é treinado para examinar os registros que os motoristas devem ser mantidos pela lei estadual e federal. E acho que somos menos do que a marca que protege não apenas as estradas de nossas cidades, mas também para nossos residentes, Sr. Presidente, desses veículos de 18 rodas. Eles estão passando por áreas bastante residenciais. E, você sabe, eu ainda me refiro ao Scintilli Circle porque moro na área de Wellington, mas todos nos lembramos do que aconteceu há alguns anos, quando havia um caminhão de petróleo que se inclinou no círculo de Scintilli e acendeu parte da moradia sênior em chamas porque, Sr. Presidente, o motorista estava acelerando. E acho que ele contribuiria muito e se pagaria. Quando você puxa um veículo de 18 rodas, não é um ingresso de US $ 50 ou US $ 100. Cabe ao que eles me dizem, de US $ 1.500 a US $ 2.000 quando começam a passar pelas possíveis violações desses veículos de 18 rodas. Então eu recomendaria, Sr. Presidente, que o governo mais uma vez busca a criação de uma equipe de caminhões dentro do departamento de polícia para servir como olhos e ouvidos em nossas estradas, o Sr. Presidente. Em particular, quando você tem outras comunidades que desviando esses caminhões de suas estradas, parece que estamos obtendo a pior parte dessa comunidade. E acho que depois do tempo, você sabe, todos os caminhoneiros falam. Você sabe, eles dizem, gee, onde é a melhor resistência ao contrato com que podemos ir e não nos preocupar? E garanto que a cidade de Medford é um bom caminho a seguir, Sr. Presidente, porque estamos mal equipados para parar esses caminhões. E acho que não podemos depender da polícia estadual para fazer toda a nossa vigilância na comunidade quando se trata desses caminhões pesados, Sr. Presidente. Por isso, agradeço ao membro do Conselho de Lungo-Koehn a mencionar isso. E espero que o chefe Sacco e o governo já saibam, treinem alguns policiais e criem uma equipe de caminhões, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Faca do conselheiro. Sim, Sr. Presidente. Eu acho que é uma ótima ideia. Enquanto isso, não teremos uma equipe de caminhões. Portanto, gostaria de alterar ainda mais a resolução solicitando que a polícia estadual estabeleceu patrulhas dirigidas na South Street e Harvard Street para monitorar o transporte de caminhões com sua divisão de caminhões.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Alango-Kern, alterado pelo conselheiro Naith, conselheiro do Russo e conselheiro Marks, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Oh, sinto muito.
[Robert Cappucci]: Nome e endereço do registro. Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, 71 Evans Street. Essa questão sobre transporte de caminhões surgiu nas reuniões da comunidade policial de métodos e, mesmo que tenham o equipamento inteiro, não podem fazê -lo devido ao tráfego que suporta por trás desses caminhões. Esqueci o nome do detetive. Eu pedi a ele diretamente para fazer isso. Vendo a maneira pela qual as 18 rodas são viradas aqui no ponto do Banco do Citizens no Century Bank, Uh, fisicamente, eles não podem fazê -lo, mesmo se tivessem o time. Apoiei, o que o conselheiro Knight ofereceu, que é que a Polícia Estadual faz isso fora dos limites da cidade. Para não congestionar a cidade, eles fazem isso na Rota 16.
[Richard Caraviello]: Atualmente eles fazem.
[Robert Cappucci]: Eu mencionei isso nas reuniões da polícia comunitária. Eles me disseram diretamente que fisicamente não podem fazê -lo devido ao pesadelo do trânsito que aconteceria. Aquelas camisas de caminhão, levam muito tempo, muito tempo para fazê -lo. Só estou fornecendo as informações que obtive diretamente da polícia do método. E também, nesse sentido, se eu pudesse. Uma das informações, vice -presidente Fox.
[Michael Marks]: E agradeço o Sr. Cappucci mencionando isso. Eu acho que ele envia uma mensagem ruim. E eu não ouvi isso do departamento de polícia. Mas o fato de não estarem dispostos a atrair caminhões porque pode criar uma preocupação com o congestionamento do tráfego, para mim, é uma declaração ridícula. Porque estamos tentando atrair caminhões que podem estar violando as cotações privadas do trânsito. E diga que não temos espaço para detê -los é: eu os vejo detidos no Felsway. Se você quiser falar sobre uma estrada ocupada, existem maneiras de fazê -lo, Sr. Presidente. Mantenha o tráfego sem impedir o tráfego e também fornecer segurança pública. Espero que não seja por isso que não estamos fazendo neste Sr. Presidente. Obrigado Sr. Vice -Presidente.
[Robert Cappucci]: Não é que eles não estejam dispostos. Só que somos uma força atual de apenas 104 oficiais e não temos a capacidade necessária de fazer essas coisas. Eles estão definitivamente dispostos. Eles definitivamente querem fazer isso. Mas eles olharam para ele, o conselheiro, e fisicamente não é possível para eles. Eles querem fazer isso. Obviamente, eles querem fazer isso e fornecer segurança pública ao mesmo tempo. Espero não ter lhe dado essas informações.
[Adam Knight]: Com o devido respeito ao cavalheiro por trás da ferrovia, acho que seria melhor se ouvirmos o que eles fazem e não querem fazer o departamento de polícia, não o indivíduo. Eu entendo que ele participa de reuniões. No entanto, estamos enviando uma resolução e solicitamos determinadas informações. Queremos que essas informações retornem do departamento de polícia e não quero dissuadir isso.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Robert Cappucci]: Desculpe. Eu concordo com isso. Converse diretamente com a polícia e tenho certeza de que eles confirmarão exatamente o que, o que acabei de dizer. Quanto ao que o conselheiro dos Russo mencionou sobre aeronaves de voo baixo e ruído, li um artigo. Talvez alguns de vocês tenham visto. Eu publiquei no Facebook. Há um problema em Los Angeles fora de LAX. É um problema de saúde. Esses aviões de voo baixo estão produzindo Algo chamado partículas ultrafinas que prejudicam os sistemas respiratórios de pessoas que vão ao hospital. Essas aeronaves de baixo voo, quero dizer, eu sei que o Conselho da Cidade depende de nosso estado e de nossa delegação federal para fazer alguma coisa, mas talvez o Conselho da Cidade possa investigar este artigo. Eu posso enviar para ele e ver quais foram suas descobertas. É em comunidades a 16 milhas ao redor LAX, somos o que, a sete, oito quilômetros de Logan, e somos, a partir dessa apresentação dada por Massport há algumas semanas, somos a zona zero. Medford está sendo atacado diretamente por essas coisas. Quero dizer, o ruído é definitivamente um problema. Mas fui ao hospital há algumas semanas porque tive problemas de respiração superior. Eu tenho alguns medicamentos. Havia uma pessoa esperando. Na atenção urgente de atenção e duas pessoas de ambos os lados de mim com o mesmo problema. Outra pessoa fez isso ver agora. E provavelmente devemos considerar, você sabe, os registros médicos em andamento e determinar se essas partículas ultrafinas são Invadindo nosso espaço aéreo e caindo em nossas escolas e tudo mais. O barulho pode ser um pequeno problema em comparação com algo que poderia ser muito maior. Obrigado pelo seu tempo, Sr. Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Membro do Conselho de O'Kane. Sr. Cappucci, se você não se importa de nos enviar esse artigo. Acho que conversamos sobre isso algumas semanas atrás e eu mencionei e perguntei a Alicia Hunt, nosso ambiente Agente, provavelmente devemos perguntar ao Departamento de Saúde se eles investigaram se sabem algo assim e, obviamente, tentam avançar para que eles voem mais alto, suponho que essa possa ser nossa única opção dessa apresentação, mas algo definitivamente deve fazer com o barulho e obviamente esse problema. É muito perturbador.
[Richard Caraviello]: Vou me enviar isso. Obrigado. Obrigado Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn, nome e endereço para registro.
[Cheryl Rodriguez]: Olá, Cheryl Rodríguez, 281 Park Street. Simplesmente muito rápido, se você vai experimentar os escombros.
[Richard Caraviello]: Ok, não estamos falando de aviões, estamos falando de tráfego. Então, se você quiser mencionar isso, deseja voltar a isso mais tarde? Não, eu não fiz isso.
[Cheryl Rodriguez]: Estou apenas respondendo ao comentário. Estou apenas respondendo ao comentário, será 30 segundos ou menos. Se você pode fazer Alicia Hunt entrar em contato comigo, a parte de trás da minha casa é coberta de fuligem preta de detritos de avião, e se você quiser tentar isso e descobrir o que é, Isso seria ótimo.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: De breve, eu só queria, digamos, não tenho certeza se a polícia local deste negócio de 18 rodas pode fazer com que sair dos ingressos de velocidade e das coisas dessa natureza. Hum, a polícia pode até ter problemas há 10 anos para aplicar nosso bolso. E é por isso que herdamos a Republic Park e suponho, hum, Então, talvez seja, estou pensando em voz alta, talvez isso fosse um problema em um trabalho para a polícia estadual.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Na moção, o conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, me desculpe, eu quase disse obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn, alterado pelo conselheiro Naith, conselheiro do Russo e conselheiro Marks, e apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Oferecido pelo conselheiro Knight e pelo presidente Caraviello, resolveu que a cidade de Medford deseja Judy Granara um feliz aniversário número 75. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Judy é um elemento fixo na comunidade há várias vezes, junto com o marido John. Eu queria aproveitar a oportunidade para desejar -lhe um aniversário muito feliz e transcendental de 75 anos. Espero que meus colegas de conselho se juntem a mim para desejar a ele o mesmo. Obrigado.
[Richard Caraviello]: E feliz aniversário para Judy. Moção do diretor Knight. Destacado pelo conselheiro do Russo. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. Oferecido pelo presidente Caraviello, resolveu que a cidade de Medford enviou suas mais sinceras e profundas condolências à família de Grace Colonna, que morreu nesta semana aos 100 anos de idade. Sua presença em nossa comunidade ficará surpresa. Se pudéssemos defender um momento de silêncio para Grace Colonna, isso seria apreciado. Petições, apresentações e questões semelhantes. 17469, Petição de Cheryl Rodríguez, 281 Park Street, Medford, Massachusetts, para conversar com o Conselho de Jarda da Cidade de Medford em 10 de junho para os Friends of Felsmere Heights, que receberão taxas de registro. Nome e endereço para registro, por favor.
[Cheryl Rodriguez]: Olá, eu sou Cheryl Rodríguez, da 281 Park Street, e estou aqui para promover a venda da garagem em toda a cidade de Medford. Esta é uma ótima coleção de fundos ecológicos que não terão efeitos negativos na cidade. Eu tive a ideia de executar a venda de jardinagem elementar de Roberts. Executamos quatro deles e toda vez que levantamos US $ 1.000 para enriquecer nas escolas. Então eu pensei que a cidade seria ótima. Pagamos pelo lixo, então por que descartar coisas que permanecem boas que os outros podem usar? Então o plano é 10 de junho, As pessoas se registrarão com antecedência por US $ 25, e seu endereço aparecerá em um mapa da cidade. Se você não possui um pátio, pode vender no Shell Condon. Então, teremos tabelas configuradas lá. Temos a concha reservada. E as pessoas comprarão todas as diferentes vendas de garagem. E será ótimo, porque o dinheiro irá para os amigos de Felsmere Heights. Quem não sabe o que é os amigos de Felsmere Heights, Eles se aproximaram de mim depois que me encontraram envolvidos com o desenvolvimento da 61 Locust Street e do trabalho para o projeto BreakPro. Portanto, compartilhamos um objetivo comum de interromper o excesso de desenvolvimento que eles acreditam que será prejudicial à qualidade de vida. Eles querem trabalhar com funcionários de Medford e Malden para comprar a propriedade do Hospital Malden e devolver a maior parte da terra ao Parkland com um desenvolvimento de tamanho apropriado. A compra seria feita com uma combinação de fundos de CPA, subsídios, além de doações e colecionadores de fundos como este. Então, esse projeto, se esse projeto acontecer, teria um efeito seriamente negativo na área de Fulton Heights. Portanto, é muito relevante para os moradores de Medford tentar avançar neste projeto e impedir que essa área seja sobrecarregada. Porque várias centenas de carros em Fulton Spring e Fulton Street seriam muito prejudiciais à qualidade de vida dos moradores de Medford. Portanto, esse grupo também concordou generosamente em dividir sua renda com as escolas para a 61 Locust Street ou o antigo projeto Shaw. Como moradores e eu, sinto que é importante sair e apoiá -los em sua luta pelo bairro, bem como pelo resto da nossa cidade. Porque uma vez que houver um desenvolvimento, superlotação em nossas escolas, será tarde demais para devolver isso. Portanto, temos que ser proativos e trabalhar duro para isso agora. Espero que muitos de vocês se juntem a mim para se registrar nesta venda de garagem em 10 de junho para apoiar nossos bairros e protegê -los do excesso de desenvolvimento. Temos uma página no Facebook, Medford Citywide Yard Facebook Sale Facebook. Também temos um endereço de e -mail, MedfordCityyardsale em gmail.com. Então, a venda de garagem será de 10 de junho das 9 às 2 e espero ver muitos de vocês lá.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Presidente Caraviello, como as pessoas saberão quais casas estão envolvidas além da página do Facebook? Haverá um reverso de 9-1-1, ou de que outra maneira podemos descobrir?
[Cheryl Rodriguez]: Eu não acho que exista um reverso de 9-1-1. Vamos anunciar o evento no outdoor, para que nossas informações do Facebook tenham para que as pessoas possam ir aos mapas. Haverá mapas disponíveis naquele dia. Espero que haja alguns disponíveis um pouco antes, talvez no Conselho da Cidade ou na Biblioteca.
[Breanna Lungo-Koehn]: É realmente se as pessoas querem que você comece na concha de preservativo e haverá mapas lá. Então, se você quiser ir a casas diferentes. Bem. Parece bom. Ótimo trabalho. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção da noite do conselho para receber em prática em cinco. Tudo a favor. O movimento passa. Raquitismo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, Sr. Rick.
[Michael Marks]: Eu só tenho um anúncio, Sr. Presidente, se pudesse, isso é benéfico para os idosos. Todo ano é chamado de registro de vegetais de US $ 5, e isso permite que as pessoas mais velhas se registrem em vegetais e produtos frescos. E eu só quero sair Nossos idosos sabem que custa US $ 5 por sacola para pessoas mais velhas que vivem em Medford. Este programa semanal de coleta na terça -feira à tarde de julho a outubro deve ser registrado com antecedência e o registro será realizado Terça -feira, 13 de junho, 2h30 às 3h30 em Edgeley Hall, no edifício Saltostostall, 121 Riverside Ave. E terça -feira, 20 de junho, 10h30, 11h30 no centro sênior da 101 Riverside Ave. E eu só quero agradecer ao Medford Farmers Market, à Hallark's Health e à Mass in Motion por seu apoio a isso. E é uma excelente maneira de nossos anciãos, Sr. Presidente, Uh, de sua própria colheita e a um preço razoável, vegetais. Uh, então eu acho que é uma ótima idéia, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Sr. Presidente, os registros da tabela da reunião de 9 de maio de 2017 foram transmitidos a mim para inspeção. Peço desculpas pela minha ausência devido a uma doença no final da reunião, hein, devido às minhas alergias. Então, eu revisei esses registros e movi sua aprovação, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E o conselho aceita seu pedido de desculpas. Fale por você mesmo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu só queria perguntar se ouvimos algo do governo sobre audiências orçamentárias ou quando esperamos obter o livro de orçamento ou suas peças.
[Richard Caraviello]: Eu perguntei várias vezes e eles estão trabalhando neles e essa foi a resposta que tenho.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem. E então, você lhe deu alguma idéia sobre quando poderíamos iniciar nosso orçamento?
[Richard Caraviello]: Mais uma vez, perguntei, disse, se tivermos alguns dos departamentos, se pudéssemos começar com eles, eles gostariam de esperar até que estejam completamente completos e façam tudo de uma vez.
[Breanna Lungo-Koehn]: Faça tudo de uma só vez, então qual é o nosso plano? Vamos fazer um sábado completo? Vamos fazer várias noites?
[Richard Caraviello]: Assim que os recebemos, eu pedi a eles várias vezes e eles estão trabalhando neles, e espero que os tenhamos em breve.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, talvez, através da cadeira, possamos perguntar como um corpo.
[Richard Caraviello]: Sr. Burke, se eu pudesse fazer um pedido. Ao prefeito quando o orçamento estiver pronto para que possamos tê -lo por uma semana antes de começarmos a se reunir. Eles serão que eu gostaria que você tenha feito várias inscrições, já que sei que todos queremos estudá -los antes de fazê -los para que não tenhamos problemas que temos no conselho anterior hoje à noite, Sr. Presidente, muito obrigado.
[Adam Knight]: Eu gostaria de aproveitar a oportunidade para agradecer a todas as pessoas que poderiam sair e apoiar As cerimônias do dia da queda deste fim de semana descendo para o cemitério de Oak Grove e decorando os túmulos de nossos veteranos caídos, Sr. Presidente. Todos os anos, a Legião Americana após 45 reúne uma contingência de voluntários. Alguns deles vêm de Medford Elks, St. A escola de Clement, os escoteiros de meninos e meninas e várias outras organizações em toda a cidade de Medford para vir e mostrar seu apoio a veteranos e apoio à celebração do dia caído, o Sr. Presidente. Tive a oportunidade de sair no sábado de manhã com meu filho e meu pai. No gramado de Aspen e decorou vários túmulos com alguns membros do Medford Elks. Essas organizações de serviços fazem um ótimo trabalho transformando Medford na grande comunidade em que vivemos e desfrutamos. Então, eu gostaria de tirar proveito deles para agradecer a todos por sua ajuda e trabalho duro para se preparar para as cerimônias do dia caído deste fim de semana.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E se eu puder lembrar a todos para amanhã, o almoço dos veteranos patrocinados pela Câmara de Comércio estará aqui amanhã ao meio -dia. É gratuito para todos os veteranos da comunidade. Portanto, quem pode sair que não esteve aqui no passado, é uma boa participação. Eu solicitaria que sua presença esteja aqui. E não se esqueça de segunda -feira no cemitério, a celebração do dia caído. Tenho certeza de que Barry ligará para você e informará. Mas apenas um lembrete disso. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, eu respeitosamente pediria que você dedique essa reunião às vítimas do ataque terrorista do show que ocorreu ontem na Inglaterra, Sr. Presidente, e que também temos um momento de silêncio.
[Richard Caraviello]: Se pudéssemos nos levantar por um momento de silêncio.
[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado, presidente Caraviello. Eu poderia lembrar o conselho e ver se progredimos em relação ao mesmo para se reunir com o diretor do Departamento de Obras Públicas, que responde muito aos nossos pedidos individuais, mas talvez para conversar com ele sobre Pothole em toda a cidade, o registro abrange afundado em nossa cidade. Isso, junto com a velocidade, tem sido um pouco esmagador, e eu Não consigo acompanhar o email ou enviar mensagens de texto para aplicativos especiais. Então eu sei que argumentamos para encontrá -lo e ver o que podemos fazer. Precisamos de mais preenchimento? Precisamos contratar um empreiteiro externo? Como estamos prosseguindo? Estamos indo para reclamações sozinhos ou irmos para a rua na rua como provavelmente devemos estar?
[Adam Knight]: Eu acho que os dois documentos referidos ao subcomitê foram um para criar uma portaria de sinais em relação às ruas programadas, e o outro seria um requisito de 30 dias para eliminar os tocos. Esses são os dois documentos, acho que eles foram encaminhados para o subcomitê. Isso é correto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que pedimos um comitê de toda a reunião com o diretor da DPW para discutir buracos em toda a nossa cidade.
[Richard Caraviello]: E vou tentar espremer isso antes de nossas reuniões orçamentárias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, não parece que possamos.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do membro do Conselho O'Connor. Destacado pelo conselheiro do Russo. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. Os registros da reunião de 16 de maio de 2017 foram aprovados ao conselheiro Falco. Diretor do Falco, como você encontrou esses registros? Obrigado. Moção para adiar pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro do Russo. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. Reunião personalizada.